DeepLとは
下の記事でPapago翻訳がとても優れていると言及したことがあるのですが、実はそんな日韓翻訳において優秀なPapago、それ以上に優れている機械翻訳サービスが見つかりました。
それがDeepLです▼
ようやくDeepLが韓国語に対応する
以前までは実はDeepLは韓国語に対応していなかったのだが、最近ようやく韓国語に対応し始めたのだ。韓国語学習者の私としては喜ばしいことだ。
DeepL 韓国語とノルウェー語(ブークモール)が仲間入り!
上のページのように恐らく2023年1月31日が韓国語が利用できるようになった日だと思う。私にとっては冗談抜きで記念日である。
それぞれの私の翻訳サービスの使用遍歴
初めはGoogle翻訳を使っていました
多くの人は機械翻訳を使おうと考えたときに真っ先にGoogle翻訳が思い浮かぶと思うが、日本語・韓国語間の翻訳においてはとても精度が低い。ちなみに日本語・英語間のGoogle翻訳の精度は高い。というよりまったく問題なく使えるレベルである。
次にPapago翻訳を使い始めました
そして、その日本語・韓国語間におけるGoogle翻訳の精度が低かったために、私は次にPapago翻訳を使い始めました。
PapagoはGoogle翻訳とは打って変わって精度がすごくいいです。
そこからだいぶ長い間、Papago翻訳を愛用してきた。
ついにDeepLを…
そして上でも言ったように2023年1月31日から晴れてDeepLで韓国語に対応し始めました。
Google ChromeにおけるDeepLの拡張機能が便利すぎる件について
パソコンを使っている人はGoogle Chromeというブラウザーを入れてそこに以下リンクの拡張機能を入れることでDeepLがより便利に使えるようになる。こちらがリンク
拡張機能を入れた後は画面上にこのようなものが現れる。
そのまま韓国語で書かれたページを表示して翻訳したい文を選ぶとこのように "DeepLで翻訳しますよ" ボタンが出ます。補足として、僕の場合はGoogle翻訳の拡張機能も入れているため、Google翻訳のボタンも同時に現れています。
そうするとすぐに日本語に翻訳してくれる。パソコンで韓国語のページを見ている際にこういうふうにすぐに韓国語から日本語に翻訳できるのですごく便利である。
ちなみにGoogle翻訳のボタンを押した場合こうなる。すでに翻訳の精度が大違いだ。DeepLのほうが正確に翻訳してくれるのに対してGoogle翻訳で日本語・韓国語間の翻訳をするとものすごく違和感のあるおかしな翻訳をしてしまうことがとても多い。
そもそもPapagoは拡張機能に対応してないが、精度だけを知ってもらうためにスクリーンショットを載せる。このようにちゃんと精度高く翻訳してくれるのだ。Papagoも素晴らしい。ただ、Google翻訳とDeepLと違って、Papagoは拡張機能に対応していないのでそこだけは残念…
ただすごいのはそこだけじゃないのです。
Google ChromeにDeepLの拡張機能を入れた状態で、Twitterで韓国語の投稿を見てほしい。
通常は「ポストを翻訳(←Google翻訳を使っている)」という表示しか出ないが、実はパソコンのGoogle ChromeにDeepLの拡張機能を入れておけば、Twitterに「DeepLで翻訳する」というボタンが現れるのである。
すごすぎん?
あの優秀なDeepLがTwitterでも使えちゃうという親切設計本当に便利すぎる。
そもそもこの「DeepLの拡張機能が便利!」ということが伝えたかったわけじゃなくて、単に「日本語・韓国語間の機械翻訳は、PapagoよりDeepLの方が精度が高い」ということが伝えたかったのだが、今回は拡張機能についても紹介した。
結論
結果、最近は日本語・韓国語間の機械翻訳はPapago翻訳じゃなくてDeepLを愛用し始めたよという話でした。